|

Игра слов. Практика и идеология художественного перевода

Игра слов. Практика и идеология художественного перевода

Владимир Бабков

Читает автор! Увлекательная книга и для обычного читателя, а уж для начинающего переводчика это просто клад. Эта аудиокнига известного переводчика с английского Владимира Бабкова – попытка описать процесс художественного перевода изнутри, рассказать о том, с какими трудностями встречаются переводчики и как они их преодолевают. Она может пригодиться в качестве пособия другим переводчикам, особенно начинающим, но придется кстати и любознательным читателям, которые хотят понять, насколько сильно и как именно преображается в ходе перевода иноязычное произведение. © В. Бабков, 2022 © А. Бондаренко, художественное оформление, макет, 2022 © Издательство CORPUS ® © & ℗ ООО «Издательство АСТ», «Аудиокнига», 2022

Слушать аудиокнигу Игра слов. Практика и идеология художественного перевода (Владимир Бабков)

Слушать
Форматы: MP3,M4B Фрагмент: https: //www.litres.ru/audiotrial/?art=67708649
Аудиокнигу «Игра слов. Практика и идеология художественного перевода» можно скачать бесплатно по подписке

Похожие записи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *