Сонеты. Гамлет в переводе Николая Самойлова

Уильям Шекспир
Известны сонеты Шекспира в переводе Маршака. У него все сонеты посвящены женщине, этим он лишил их трагического накала страстей, когда герой узнаёт о двойной измене. Это издание произведений Шекспира является уникальным в современной Российской литературе. Переводчик избавил Шекспира от литературных наслоений, нанесённых переводчиками двадцатого века. Самойлов показал реальное и, как оказалось, весьма актуальное творчество мирового гения. Знакомьтесь с трагедией «Гамлет», поражающей воображение накалом страстей: Призрак, яд, убийство брата, вероломство друзей, любовь, дружба, отчаянье героя, смерть любимой, месть. Всё это вы найдёте в этой трагедии.
Слушать аудиокнигу Сонеты. Гамлет в переводе Николая Самойлова (Уильям Шекспир)
Слушать
Форматы: MP3,M4B Фрагмент: https: //www.litres.ru/audiotrial/?art=68288092
Аудиокнигу «Сонеты. Гамлет в переводе Николая Самойлова» можно скачать бесплатно по подписке